Kniga-Online.club
» » » » Петр Киле - Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]

Петр Киле - Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]

Читать бесплатно Петр Киле - Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]. Жанр: Драматургия издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   Командор хохочет, подмигивая дон Жуану.

    Поправ законы и обычай,         С гордыней точно бычьей    Соперников, что дьявол, гнал         До смерти - в адов вал.    Нет на озорника управы,         Есть магия у славы,    Когда играет ту же роль         У трона сам король.

   Командор в гневе вскидывает голову.

    Дождался Каменного гостя,         Как чертова охвостья,    И сам теперь, поди, не рад,         Как с ним он сгинул в Ад!

               КОМАНДОРОх, ха-ха-ха! Трясешься, дон Жуан?

               ДОН ЖУАНКого же мне бояться? Не тебя ли?Не ведаю я страха в деле чести.

              КОМАНДОРЧто там? Уж петухи поют?

               ДОН ЖУАН                                                  К рассветуЧас близится.

              КОМАНДОР                          Так, мне пора вернуться.Прошу ко мне пожаловать на ужин.

              ДОН ЖУАНОхотно я приду.

                ФЛОРЕС        (отчаянно протестуя)                          Куда? Зачем?!На ужин к мертвецу живой не ходит!

               КОМАНДОРПридешь? Иль убоишься, как слизняк?

               ДОН ЖУАНПриду!

               КОМАНДОР            (протягивая руку)             Даешь ли слово?

               ДОН ЖУАН                                            Дело чести!

Обмениваются рукопожатием, и Командор мерным шагом удаляется. Дон Жуан вне себя.

Ах, что же это было? ПривиденьеИз камня? Адский дух? Я жив еще?Эй, кто затеял этот поединок,Какого не бывало в мире целом?Ах, впрочем, что ж, я принимаю вызовИ Каменного гостя не боюсь.         (Заторопившись.)Мне надо во дворец - инфанта видеть.Король меня любил, а вдруг проститОн сына за любовь к своей невестеИ к матери - естественно здесь все!

                ФЛОРЕСВы не в себе. Да рано во дворец,Едва светает. Надо отоспаться.

              ДОН ЖУАНТо вызов адских сил всему живому.Иль Божий гнев, как было встарь с потопом?Но я ль один повинен во грехах!     

АКТ  IV

Сцена 1

Дворец Командора. Гостиная, где собираются гости, среди них Исабель и Луис с музыкантами, и покои доньи Анны. Энрике  проходит в комнату, где донья Анна, одетая для вечера, в нерешительности примеривает черную шаль.

               ЭНРИКЕДрузей актеров, прибывших вчера,Я пригласил на вечер; обещал им,Что ты хозяйкой явишься пред нами.Пора покончить с трауром.

           ДОНЬЯ АННА                                                    Пора?Пора мне съехать? Дом принадлежитТебе; ни дня здесь не была хозяйкой,У ложа новобрачной овдовев.

               ЭНРИКЕФортуна зла иль благосклонна к намНе сразу и поймешь. НесправедливостьНесет в себе возмездие, ко благуНевинно пострадавших; так случилось.Я знаю, Провидение самоВмешалось в наши судьбы, донья Анна!

            ДОНЬЯ АННАУ Провиденья имя - дон Жуан?

               ЭНРИКЕ           (с изумлением)Ты вся как осветилась вдруг сияньем.Ужель столь имя это лучезарноДля доньи Анны?

            ДОНЬЯ АННА                                 Имя на устах.В часовне, где молилась я смиренно,Со мною рядом преклонил колениИсполненный смиренья и тоскиМонах, я думала, нет, кабальеро,Ну, ты, решила и заговорила,Озвучивая мысли и молитвыНевольно, как бывает в тишине,Щемящей и тревожной для души.Он слушал, глаз не поднимая с пола,Но, чуткий слух весь обращая в зренье,Он словно завораживал меня,И я в испуге, как во сне бывает,Вдруг поняла, что это дон Жуан.

                ЭНРИКЕТак, вот зачем вернулся он в Мадрид!

             ДОНЬЯ АННАЧто хочешь ты сказать?

                ЭНРИКЕ                                               О, донья Анна!Сокровище какое ты, не знаешь,Не ведаешь сама, а он узрел,Тобою призванный на помощь другу.Ведь он ценитель тонкой красоты,Пресыщенный любовью и успехом,Он ищет совершенства, как художник.

             ДОНЬЯ АННАТы судишь по себе, ведь ты поэт,А он всего беспутный кабальеро,Молва не ошибается, я вижу.

                ЭНРИКЕДа знать и при дворе вся такова,А на него клевещут для острастки.

            ДОНЬЯ АННАА слава достается дон ЖуануС грядущим наказаньем за грехи?

                ЭНРИКЕЯ видел друга в нем, им восхищался,Но он убил отца, пусть поневоле;Долг сына отомстить за смерть отца,Он это знает, пусть не ищет встречиСо мною ли, с тобою ли едино.

            ДОНЬЯ АННАНет, не искал со мною встречи он.Укрылся он в монастыре, услышавО бедствиях инфанта и друзей.В часовне он, меня узнав у гроба,Колени преклонил, смиренья полный.

                 ЭНРИКЕДа, пред тобою, знаю дон Жуана.

            ДОНЬЯ АННАНет, полон он раскаянья, как грешник,Винясь за зло, какое причинилИ женщинам, да и мужчинам тоже,Особенно кого лишил он жизни.

                ЭНРИКЕТак я поверил! Дон Жуан молилсяПред красотою доньи Анны, полныйСмиренья и восторгов, как и я.

            ДОНЬЯ АННАА если так, что ж на него сердиться?Кто лучше и безгрешнее из вас,Ну, в отношении меня хотя бы?

                ЭНРИКЕНекстати возвратился он. Дон КарлосВ опале, с ним же все его друзья,Как заговорщики у трона.

            ДОНЬЯ АННА                                                  Да.Вот почему в монастыре укрылся,Одетый, как монах. Я обещалаЕго принять, чтоб вас здесь примиритьВо избежание несчастий новых.

                ЭНРИКЕНас примирить способна только кровь.

             ДОНЬЯ АННАКогда король преследует как сына,Так и друзей его, орудьем чьимТы хочешь выступить, пусть поневоле?

                ЭНРИКЕПускай не ищет встречи ни со мноюИ ни с тобой, особенно с тобой,Иначе мне придется с ним сразиться,Как честь велит.

             ДОНЬЯ АННА                              И будешь им сражен,Чтоб овдовела дважды я до срока?Я съеду и сейчас же.

                ЭНРИКЕ                                       Донья Анна!Что я могу подумать? Дон Жуан,Судьбой своею призванный, как дьявол,Явился завершить свое злодейство?!

             ДОНЬЯ АННАОн обратился, дьявол посрамлен.

                 ЭНРИКЕКто? Дон Жуан? Он лицедей великий!С монахиней святым монахом станет,А с доньей Анной обратился он,Я верю в это; значит, он влюбился.

             ДОНЬЯ АННАВ меня?

                  ЭНРИКЕ              В кого ж еще? Он с тем вернулся,И ты готова с ним сбежать теперь.Таков, что делать, этот дон Жуан!

              ДОНЬЯ АННАОстановись, Энрике! Обезумел.Я не покину дома, если тыРассудишь здраво не чинить ущербаНи мне и ни себе, и никому,Поскольку положенье безысходно,И лучше нам отдаться Божьей воле.

                   ЭНРИКЕИ правда!

              ДОНЬЯ АННА                  Мир! И с трауром конец.

       Вбегает Фелиса.

Перейти на страницу:

Петр Киле читать все книги автора по порядку

Петр Киле - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения] отзывы

Отзывы читателей о книге Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения], автор: Петр Киле. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*